ウルグアイ映画の日本上陸!!!の記事に対する
さぶりなさんのコメントが気になって調べてみました。
そのまま抜粋しますね。オリジナルは
こちら
================================
WHISKY と WHISKEY
アルファベットでウイスキ-を綴る場合スペルが2種類あります。
まずWHISKY、スコッチウイスキ-のウイスキ-はこちらになります。
次にWHISKEY、バ-ボンウイスキ-と
アイリッシュウイスキ-はこちらになります。
もともとウイスキ-はゲ-ル語の「ウシュクベ-」「ウスケボ-」
「ウイスクベ-」と発音される言葉が語源になっており、
ゲルマン民族の移動でアイルランド、スコットランドに
言葉が伝わる過程で変化したようです。
バ-ボンウイスキ-がアイリッシュウイスキ-と同じWHISKEYなのは
アイルランドからアメリカに渡った人々をル-ツに持つ
バ-ボン会社が多い為ですが、メ-カ-ズマ-クの様に
WHISKYと綴るスコティッシュ系バ-ボンも極まれに存在します。
日本のウイスキ-はその製法を
スコッチウイスキ-をお手本にしている為WHISKYです。
==================================
ということなのだそうです。勉強になりました。
ウルグアイのウィスキー事情は詳しく利しませんが
きっとスコッチウィスキーが主流なんでしょうね。